A2:文書の作成/校正支援(2)

1.日英機械翻訳改善に向けた日本語前編集規則の構築と評価

2.事例の自動抽象化に基づくルールを用いた英語冠詞の自動付与手法の提案

3.冠詞誤り訂正時における訂正根拠の提示

4.大域的文脈情報を用いた英語時制誤りの検出と訂正

5.英作文支援のための用例検索システムの構築

6.入力支援機能を統合した多言語入力システム「Universal Text Input」

7.企業の多言語情報発信を支援する取組-国際化をにらんだ産業文書の効率的作成へ向けて-

Comments